Цитирование: Вероника
раньше было написано бутоны ,правда непонятно какого цветка , поэтому я думала розочки.
Интерпретации с розочкой точно на этом сайте не было. Ручаюсь. Я сам до конца не понимаю, что значит определение "ухо в розочку"?
С button в стандарте могли быть непонятки ранее с переводом, могли, но правильнее - бутон или кнопка - решилось уже как несколько лет, с консультациями у современных экспертов-кинологов выбора между двумя понятиями одного значения.
Ну, цветок в бутоне, как бы не хотели зашифровать австралийцы, в понимании всегда ассоциируется на всех языках совсем не как цветок с раскрывшимися уже лепестками. Значит и ухо должно быть подобрано лепестком вовнутрь, а не наружу.
То, что вы имеете ввиду, примерно похоже описывается в стандарте у левреток и грейхаундов. Такие формы ушей придают борзым стремительность движения даже в статике. Им к лицу, нашим - нет. Оттого наши должны быть настроженней.
Что касается "кнопка" button или свисающие dropped, то последние чуть приподняты на хряще, обычно выше линии лба, и свисают вперёд, приоткрывая как бы сбоку часть ушной раковины. У первых - внутреннюю раковину почти не видно, и линия сгиба ушей у них на уровне линии черепа. Посажены такие уши на голове чуть ниже, развязанней.
Цитирование: Вероника
А в стандарте про уши расплывчато написано или лежат или розочкой стоят
Не верьте написанному. Исходите из стандарта FCI. В России по нему все организации работают. При этом могут всёж, приходилось замечать, сделать свои акценты, ляпнув что-нибудь этакое, в свойской манере. Но вот нигде официально таких расхождений на офсайтах других кинологических организаций, работающих не под эгидой FCI, не находил. Думаю, вы тоже.