Наконец-то я добралась к компу. Сегодня порылась на работе в сленге, фразеологии и идиомах. Столько интересного!!!
Например:
Сandy kid 1. модник, модница. 2. протеже. 3. пай-мальчик, девочка.
Cave-man 1. крепкий, сильный, нахальный, сексуально привлекательный мужчина
. 2. "троглодит", "пещерный человек". 3. сильный боксер
Carry Away захватить, увлечь кого-то.
Carbon Copy точная копия. Это если щен очень похож на кого-то из предков, тогда можно добавить и имя этого предка
.
Charmed life бережёный Богом от опасностей (дословно заколдованный, очарованный).
Cakes and ale веселая жизнь, полная удовольствий и развлечений (шекспировское выражение).
Cap fits Не в бровь, а в глаз.
Captain of one's soul быть хозяином своей судьбы, ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой.
Capful of wind Лёгкий порыв ветра.
Castor в римской мифологии Castor and Pollux – имена близнецов, сыновей Юпитера и Леды. Их именами моряки называли огни святого Эльма – свечение на концах мачт, явление атмосферного электричества.
Chance of a lifetime счастливый случай, возможность, представляющаяся только раз в жизни.
Child of nature дитя природы.
Chin up не падай духом, не унывай, выше голову!
Clean slate безупречная, незапятнанная репутация, чист как стёклышко.
Clear coast свободный путь.
Come true сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь, стать явью.
Command respect внушать уважение.
Crack hardy проявлять стойкость, выдержку, держаться молодцом.
Chirpy as a cricket жизнерадостный, полный жизни.